Update thêm mấy câu tỏ tình (hoặc tán tỉnh) cho anh em phục vụ các darling của mình nhé.
1. Ti amo piu del tutto il mondo: Anh yêu em hơn tất cả trên đời
2. I tuoi occhi brillano come il sole: Ánh mắt em sáng như mặt trời
3. Quando vedo a te ogni giorno il mio cuore sempre mi batte: Mỗi khi nhìn thấy em, tim anh đập…muốn chết thôi
4. Mi manchi anche se sei un piede lontano: Anh nhớ em lắm em ơi
5. Io penso a te ogni giorno: Ngày nào anh cũng nghĩ về em
6. Sono innamorato di te: Anh đã yêu em (khủng khiếp rồi)(Câu này là câu hay nhất trong số những câu tỏ tình, hay hơn cả câu “ti amo”, chỉ đơn giản là “anh yêu em” thôi).
7. Sto bene con te: cũng là “anh yêu em”, nhưng ý nghĩa của nó không mạnh mẽ và dữ dội như câu trên. Câu này người ta hay dùng ở phần cực nam Italia (Bari, Lecce, Catanzaro…), nơi người dân ở đó không bùng nổ như những người Sicilia hay người phía bắc nước Ý.
19 thg 6, 2009
Nói I love you trong tiếng Ý
Tên của họ nghĩa là gì?
Nếu bạn muốn biết họ của người Ý có những thành phần gì và ý nghĩa là gì, hãy hỏi Leonardo Da Vinci. Danh họa và cũng là nhà khoa học vĩ đại ấy có một cái tên chẳng có gì là khó hiểu với những người Ý. Gia đình của ông bắt nguồn từ thị trấn nhỏ mang tên Vinci nằm ở phía đông xứ Toscana, thế nên tên của ông Leonardo da Vinci, có nghĩa là Leonardo đến từ thị trấn Vinci. Nhà điêu khắc Andrea Pisano, người đã có công rất lớn trong việc tạo nên những mặt tiền ở nhà thờ lớn Firenze thời Trung cổ, có tên gốc là Andrea da Pontedra, bởi ông sinh ra ở Pontedra, gần Pisa. Nhưng tại sao sau đó người ta lại gọi ông là “Pisano”? Bởi từ Pisano có nguồn gốc từ chữ Pisa, nghĩa là “người Pisa”.
Tương tự như thế về những cái họ có liên quan đến địa phương. Một trong những họ nổi tiếng nhất Italia, Lombardi, có xuất xứ từ xứ Lombardia, miền bắc nước Ý. Một số họ khác lấy từ chính tên bố, mẹ, hoặc…bồ: ví dụ, một họa sĩ thời tiền Phục hưng Piero di Cosimo lấy từ tên Cosimo, cha của ông (Piero con trai ông Cosimo), hay họa sĩ Piero della Francesca, có lẽ để phân biệt với ông Piero con trai ông Cosimo nọ, đã lấy tên mình là Piero con trai bà Francesca. Tương tự, Alessandro del Piero là gì? Alessandro cháu (chắt, chút, chít) của ông Piero! Chắc là cụ kỵ bao nhiêu đời của người đội trưởng Juve có tên là Piero (một cậu bạn người Ý của tôi, sống ở Torino, cũng có tên là Piero).
Những cái họ Italia cũng có những nguồn gốc hết sức kỳ lạ. Ví dụ: người đã vẽ bức tranh nổi tiếng được trưng bày trong bảo tàng Uffizi “Sự ra đời của nữ thần Venus”, Botticelli, có một cái họ xuất phát từ tên của ông anh ông, có tên Giovanni Botticello. Nghĩa của từ Botticello là một cái “thùng nhỏ”. Không hiểu có phải anh em danh họa này là những gã nghiện rượu? Một nghệ sĩ ở Firenze thế kỷ 14 cũng có một cái họ kỳ quặc “Bugiardini”, mà từ này lại xuất xứ từ “Bugiardo”, nối dối như Cuội! Một nghị sĩ Ý có cái tên cực kỳ sexy: Walter Nudo, trong đó Nudo, có nghĩa là "nude".Một số họ bắt nguồn từ nghề nghiệp của ông bà họ. Những năm 1960, trong đội hình VĐ Serie A và C1 của Inter, có một cầu thủ tên là Sarti, bắt nguồn từ chữ “Sarto”, nghĩa là “thợ may” (chắc là ông nội ông chuyên may quần sịp)!
Không ít những cái họ khác nếu những ai hiểu tiếng Ý cũng có thể thấy là nó rất nực cười: Bonmarito (chồng tốt), Quattrocchi (Bốn mắt), Poverelli (Nghèo rớt mùng tơi), Orfanelli (Mồ côi cả cha lẫn mẹ), Trovato (Tìm thấy rồi-chắc người này có bố hoặc mẹ làm ở chỗ “Lost and Fpund” tại sân bay), Muti (câm-có một nữ diễn viên nổi tiếng mang tên Ornella Muti). Bạn tò mò nữa không? Tên của những cầu thủ còn buồn cười nữa: bắt đầu Buffon (từ “buffone”, thằng hề), Pirlo (từ “pirla”, đồ ngu), Brocchi (từ “brocca”, cái bình), Toni (từ “tono”, tông nhạc, tông màu) cho đến Crespo (từ “crespo”, nghĩa là lờ mờ, hoặc xoăn (tóc xoăn)….May mắn thay, trong số những cầu thủ đang chơi ở Serie A không có ai có họ là "Culo", nếu không thì các BLV đến là khổ. Nghĩa của từ này sẽ rất bậy nếu chúng ta nghĩ đến nó thật bậy: culo có 2 nghĩa: 1) cái mông, 2) cái "ấy"!
Dưới đây là 20 cái họ phổ biến nhất ở Ý: Rossi (nghĩa là đỏ), Russo (người Nga), Ferrari, Esposito (tiếng Anh là “exposed”, chẳng biết dịch ra là gì cho hay), Bianchi (trắng), Romano (người Roma), Colombo, Ricci, Marino, Greco (người Hy Lạp), Bruno, Gallo (người xứ Wales), Conti (tính toán), De Luca, Costa (bờ biển), Giordano (Jordania), Mancini, Rizzo, Lombardi, Moretti. Nhưng đối với tôi, cái họ đẹp nhất của nước Ý lại có tên là Baggio, Roberto Baggio. Từ baggio nghe rất giống từ "baccio", nghĩa là nụ hôn. Đấy, bạn thấy không, chưa xem Baggio đá cũng đã biết là anh rất lãng mạn rồi...
Tương tự như thế về những cái họ có liên quan đến địa phương. Một trong những họ nổi tiếng nhất Italia, Lombardi, có xuất xứ từ xứ Lombardia, miền bắc nước Ý. Một số họ khác lấy từ chính tên bố, mẹ, hoặc…bồ: ví dụ, một họa sĩ thời tiền Phục hưng Piero di Cosimo lấy từ tên Cosimo, cha của ông (Piero con trai ông Cosimo), hay họa sĩ Piero della Francesca, có lẽ để phân biệt với ông Piero con trai ông Cosimo nọ, đã lấy tên mình là Piero con trai bà Francesca. Tương tự, Alessandro del Piero là gì? Alessandro cháu (chắt, chút, chít) của ông Piero! Chắc là cụ kỵ bao nhiêu đời của người đội trưởng Juve có tên là Piero (một cậu bạn người Ý của tôi, sống ở Torino, cũng có tên là Piero).
Những cái họ Italia cũng có những nguồn gốc hết sức kỳ lạ. Ví dụ: người đã vẽ bức tranh nổi tiếng được trưng bày trong bảo tàng Uffizi “Sự ra đời của nữ thần Venus”, Botticelli, có một cái họ xuất phát từ tên của ông anh ông, có tên Giovanni Botticello. Nghĩa của từ Botticello là một cái “thùng nhỏ”. Không hiểu có phải anh em danh họa này là những gã nghiện rượu? Một nghệ sĩ ở Firenze thế kỷ 14 cũng có một cái họ kỳ quặc “Bugiardini”, mà từ này lại xuất xứ từ “Bugiardo”, nối dối như Cuội! Một nghị sĩ Ý có cái tên cực kỳ sexy: Walter Nudo, trong đó Nudo, có nghĩa là "nude".Một số họ bắt nguồn từ nghề nghiệp của ông bà họ. Những năm 1960, trong đội hình VĐ Serie A và C1 của Inter, có một cầu thủ tên là Sarti, bắt nguồn từ chữ “Sarto”, nghĩa là “thợ may” (chắc là ông nội ông chuyên may quần sịp)!
Không ít những cái họ khác nếu những ai hiểu tiếng Ý cũng có thể thấy là nó rất nực cười: Bonmarito (chồng tốt), Quattrocchi (Bốn mắt), Poverelli (Nghèo rớt mùng tơi), Orfanelli (Mồ côi cả cha lẫn mẹ), Trovato (Tìm thấy rồi-chắc người này có bố hoặc mẹ làm ở chỗ “Lost and Fpund” tại sân bay), Muti (câm-có một nữ diễn viên nổi tiếng mang tên Ornella Muti). Bạn tò mò nữa không? Tên của những cầu thủ còn buồn cười nữa: bắt đầu Buffon (từ “buffone”, thằng hề), Pirlo (từ “pirla”, đồ ngu), Brocchi (từ “brocca”, cái bình), Toni (từ “tono”, tông nhạc, tông màu) cho đến Crespo (từ “crespo”, nghĩa là lờ mờ, hoặc xoăn (tóc xoăn)….May mắn thay, trong số những cầu thủ đang chơi ở Serie A không có ai có họ là "Culo", nếu không thì các BLV đến là khổ. Nghĩa của từ này sẽ rất bậy nếu chúng ta nghĩ đến nó thật bậy: culo có 2 nghĩa: 1) cái mông, 2) cái "ấy"!
Dưới đây là 20 cái họ phổ biến nhất ở Ý: Rossi (nghĩa là đỏ), Russo (người Nga), Ferrari, Esposito (tiếng Anh là “exposed”, chẳng biết dịch ra là gì cho hay), Bianchi (trắng), Romano (người Roma), Colombo, Ricci, Marino, Greco (người Hy Lạp), Bruno, Gallo (người xứ Wales), Conti (tính toán), De Luca, Costa (bờ biển), Giordano (Jordania), Mancini, Rizzo, Lombardi, Moretti. Nhưng đối với tôi, cái họ đẹp nhất của nước Ý lại có tên là Baggio, Roberto Baggio. Từ baggio nghe rất giống từ "baccio", nghĩa là nụ hôn. Đấy, bạn thấy không, chưa xem Baggio đá cũng đã biết là anh rất lãng mạn rồi...
Đăng ký:
Bài đăng (Atom)